La terminología de los títulos de los proyectos para conservar el patrimonio cultural = The Terminology of Titles of Projects to Conserve the Cultural Heritage
Palabras clave:
Terminología, inventario, conservación, restauración, rehabilitación, consolidación, Terminology, inventory, conservation, restoration, rehabilitation, consolidationResumen
Resumen
Los títulos de los proyectos de intervención en el patrimonio cultural tangible, como resultado del análisis de una muestra del inventario del fondo documental de la asociación española de empresas de restauración del patrimonio histórico (ARESPA), aporta la evolución de la terminología aplicada en los procesos de conservación. La restauración es una intervención frecuente, aunque en los títulos es común mencionar dos intervenciones. Sin embargo, para facilitar el inventario, catalogación y la consulta de la documentación, y teniendo en cuenta la complejidad del patrimonio construido, se propone especificar en los títulos los ámbitos físicos y los sistemas constructivos
relacionados los estudios previos, las obras de emergencia, las intervenciones y el mantenimiento.
The titles of the projects of intervention to conserve the tangible cultural heritage, as a result of the analysis of a sample of the inventory of documentary fund of the association of Spanish enterprises (ARESPA), provides the evolution of terminology used in conservation processes. Restoration is a frecuently intervention, although the titles usually mention two interventions. However, to facilitate the documentation inventory, cataloging and consulting and taking into account the
complexity of the built heritage, titlles should specify the physical areas and built systems related to previous studies, emergency works, interventions and maintenance.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
© ReCo PaR- Universidad Politécnica de Madrid
Los artículos de la revista ReCoPaR sólo podrán ser difundidos
acreditando su procedencia o con el permiso correspondiente