Casa Schroeder

Theodor Brown
Texto completo: PDF

Resumen


Este texto es la traducción parcial del capítulo sobre la casa Schroeder del libro de Theodore M. Brown Tlie Work oí G. Rietveld architect publicado por A.W. Bruna & Zoon en Utrecht en 1958. Dicho libro fue la primera monografía completa escrita sobre Rietveld y es considerada una obra clásica y todavía fundamental. Así mismo, es clásico su detallado análisis sobre la casa para la Sra.. Schroeder. Sus casi exhaustivos comentarios nos revelan paso a paso desde las concepciones más globales hasta los más pequeños detalles. Todo ello además, sin perder de vista una clara contextualización con respecto a los problemas estéticos y arquitectónicos del momento, apoyándose en una cuidada selección de textos contemporáneos, directamente alusivos, de importantes figuras de la época. Su lectura, por consiguiente, permite el acercamiento directo a una obra que, con frecuencia ha estado mediatizada por observaciones no demasiado meticulosas. Para más información relevante sobre la casa son especialmente recomendables las siguientes obras: De Stjil 1917-31. Visiones de Utopía AAVV, Alianza editorial, Madrid 1986, con reproducciones fotográficas en color; Guide all'architetturq moderna. De Stijl, Giovanni Fanelli, Editori Laterza, Roma-Bari 1983; Rietveld Schröder huis 1925-1975 Carel Blotkamp y otros, A.W. Bruna & Zoom, Utrecht- Antwerpen, 1975, tras el libro de Brown, la publicación probablemente más detallada hasta la fecha; The Rietveld Schröder house. Paul Overy y otros, The Massachusetts Institue of Technology. 1988, monografía interesante y ampliamente ilustrada; Gerrit Rietveld 1888-1964. The complete Works Marijke Köpe, Ida van Zijl, Centraal Museum Utrecht, 1992, catálogo exhaustivo de la obra de Rietveld en cuyo prólogo se anuncia un segundo libro dedicado a una extensa bibliografía y análisis, complementarios del ya editado. Como arriba se indica, la traducción del capítulo no es completa y se han suprimido así mismo, algunas ilustraciones. Traducido por Ana Guadaño (textos) y Rafael García (traducción de notas, selección y supervisión)


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.