Imagen de portada

Valores compositivos fundamentales del jardín privado chino o la mirada urbana sobre el paisaje a lo largo de su historia hasta la Revolución de 1949

Andrea González


DOI: https://doi.org/10.20868/ciur.2017.112.3545

Texto completo:

PDF

Resumen


La historia del jardín en la cultura china se remonta a la historia de las dinastías Shang y Zhou y continúa a lo largo de las dinastías Qin, Han, Tang, Song, Yuan, Ming y Qing hasta la llegada de la República China y la República Popular de China.

Los valores artísticos y paisajísticos del jardín en esta cultura se desarrollaron de forma paralela a la historia de la nación y tuvieron una influencia directa sobre la arquitectura doméstica y sobre el jardín de naciones cercanas como Japón.

Sus influencias se reflejaron en teorías como el Fengshui y las leyes geománticas y generaron a lo largo de los siglos valores compositivos propios del jardín chino.

La conclusion de esta investigación consiste en una asimilación de lo estudiado y en detallar los aspectos compositivos y de diseño, tales como el centro, el límite, el element de la montaña, el vacío, el agua, o el teatro, entre otros.

Abstract:

This essay starts with a brief description of the history of the garden in the East and introduces the reader into the Chinese culture starting with the Shang and Zhou Dynasties and continuing with the historical development through the Qin, Han, Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties and the arrival of the Republic of China and the People’s Republic of China.

In this essay the artistic and landscape values of Chinese culture are described alongside the history of the garden and the influences on the Japanese garden they have had from ancient times until today. These are explained alongside the art of Fengshui, geomantic laws and the main elements that compose the Chinese garden.

The conclusion entails a brief assimilation of what has been deduced from the main study. In this part of the essay the compositive and design aspects of the Chinese garden are described, aspects such as centre, limit, the element of the mountain, emptiness, water, and the theatre, among other.


Palabras clave


Territorio ; Paisaje ; Historia ; Construcción ; Asia ; El Jardín ; Especies ; Yuangming Yuan ; Geomancia ; Valores Compositivos ; Territory ; Landscape ; History ; Construction ; Asia ; The Garden ; Species ; Yuangming Yuan ; Geomancy ; Compositive

Referencias


ALLAIN Yves-Marie (2002). Protection et mise en valeur du site du Yuanming Yuan (1ere Edition) Beijing: Ed. Zhongguo linye chubanshe, pp. 1-14 [Traducción Castellano: Yves-Marie Allain (2002) Protección y puesta en valor del sitio de YuanmingYuan, 1ª Edición. Beijing: Editorial Zhongguo linye chubanshe pp. 1-14]

ÁLVAREZ, Darío (2007). El jardín en la arquitectura del siglo XX. Parte I (1ª Edición) Barcelona: Editorial Reverté Estudios Universitarios de Arquitectura, pp. 33

ATTIRET, Jean-Denis (1982). Lettre du Frere Attiret de la Compagnie de Jesus Peintre au service de l´empereur de la Chine (1ere Edition). London: Ed. John Dixon Hunt pp. 7 [Traducción Castellano: Jean-Denis Attiret (1982) Carta del hermano Attiret de la Compañía de Jesús al servicio del emperador de China, 1ª Edición. Londres: Editorial John Dixon Hunt pp. 7]

BACON, Francis (1986). Essay on Gardens (2nd Edition). London: Ed. Academy Edition pp. 25 [Traducción Castellano: Francis Bacon (1986). Ensayo sobre los Jardines, 2ª Edición. Londres: Editorial Academz Edition pp.25]

BARNHART, Richard (1983). Peach Blossom Spring: Gardens and Flowers in chinese painting (1st Edition) London: Ed. MoMA pp. 3 [Traducción Castellano: Richard Barnhart (1983) La primavera del florecimiento del melocotonero: Jardines y flores en la pintura china, 1ª Edición. Londres: Editorial MoMA pp. 3]

BAUER, Wolfgang (1976). China and the search for happiness: Recuring themes in four thousand years of Chinese cultural history (1st Edition) NY: Ed. Seabury Press pp. 1-34 [Traducción Castellano: Wolfgang Bauer (1976) China y la búsqueda de la felicidad: Temas recurrentes en cuatro mil años de cultura china, 1ª Edición. Nueva York: Editorial Seabury Press pp. 1-34]

BERQUE, Augustin (2006). Cosmofanía y paisaje moderno (1a Edición) Madrid: Editorial Abada pp. 198

BERQUE, Augustin (2008). El paisaje en la cultura contemporánea. Del símbolo paisajista al impasse ecológico (2ª Edición) Madrid: Editorial Biblioteca Nueva pp. 87-111

BERRALL, Jeremy (1998). The garden: An illustrated history (1st Edition) London: Ed. Istmo pp. 327-400 [Traducción Castellano: Jeremy Berrall (1998) El jardín: Una historia ilustrada, 1ª Edición. Londres: Editorial Istmo pp. 327-400]

BERTRAND, Cristina (1995). El sentido de la naturaleza: síntesis del pensamiento occidental y chino y su expresión en la pintura del paisaje (1ª Edición) Madrid: Editorial Complutense pp. 165

BEUCHERT, Marianne (1983). Die Gärten Chinas (1st Edition) Berlin: Ed. Diederichs Verlag pp. 1-49 [Traducción Castellano: Marianne Beuchert (1983) El jardín chino, 1ª Edición. Berlín: Editorial Diederichs Verlag pp. 1-49]

BIANCO, Lucien (1967). Origins of the chinese revolution (1915-1949) (1st Edition) San Francisco: Ed. Stanford University Press pp. 3 [Traducción Castellano: Lucien Bianco (1967) Orígenes de la revolución china (1915-1949), 1ª Edición. California: Editorial Stanford University Press pp. 3]

BICKFORD, Maggie (1996). Ink Plum: The making of a chinese scholar painting genre (1st Edition) NY: Ed. Cambridge University Press pp. 1-45 [Traducción Castellano: Maggie Bickford (1996) Ciruelo de tinta: La construcción de un género de pintura chino, 1ª Edición. Nueva York: Editorial Cambridge University Press pp.1-45]

BLAISE, Petra (2005). Inside Outside (1st Edition) London: Ed. The Monacelli Press pp. 63 [Traducción Castellano: Petra Blaise (2005) Dentro Fuera, 1ª Edición. Londres: Editorial The Monacelli Press pp. 63]

BOYNTON, Grace (1935). Notes on the origin of Chinese private gardens (1st Edition) NY: Ed. China journal pp. 17-22 [Traducción Castellano: Grace Boynton (1935) Notas sobre el origen del jardín privado chino, 1ª Edición. Nueva York: Editorial China Journal pp. 17-22]

BOYNTON, Grace (1940). The lodge of the White Deer: A Chinese scholar Garden (1st Edition) Kansas: Ed. Bulletin of the garden Club of America pp. 110-112 [Traducción Castellano: Grace Boynton (1940) La cabaña del ciervo blanco: El jardín de un académico chino, 1ª Edición. Kansas: Editorial Bulletin of the garden Club of America pp. 110-112]

BRASH, Carol (2008). Representations of Gardens under the Ming (1st Edition) Minnesota: Ed. University of Minnesota pp. 1-3 [Traducción Castellano: Carol Brash (2008) Representaciones del jardín en la dinastía Ming, 1ª Edición. Minesota: Editorial University of Minesota pp. 1-3]

BRINCKERHOFF, John (2011). Las carreteras forman parte del paisaje (2a Edición) Barcelona: Ed. Gustavo Gili pp. 1-47

BROWN, Claudia (1998). Where Immortals Dwell: Shared Symbolism in painting and scholar´s Rocks (1st Edition) NY: Ed. Oriental Art pp. 11-17 [Traducción Castellano: Claudia Brown (1998) Donde descansan los inmortales: Simbolismo compartido en la pintura y las rocas de la academia, 1ª Edición. Nueva York: Editorial Oriental Art pp. 11-17]

BUSH, Sara (1971). The Chinese literati on painting SuShi 1037-1101 to Tung Chi-Chang 1555-1636 (1st Edition) Boston: Ed. Cambridge Press pp.41 [Traducción Castellano: Sara Bush (1971) Los literatos chinos sobre la pintura de SuShi 1037-1101 a Tung Chi-Chang 1555-1636, 1ª Edición. Boston: Editorial Cambridge Press pp. 41]

CAI, Jiajun (2012). Ming Literati Garden Design in the sixteenth Century (1st Edition) Berlin: Ed. Saarbrücken pp. 1-45 [Traducción Castellano: Jiajun Cai (2012) El diseño de jardín de los académicos de la dinastía Ming en el siglo XVI, 1ª Edición. Berlín: Editorial Saarbrücken pp. 1-45]

CAMPBELL, Duncan (1999). Qi Biaojia Footnotes to Allegory Mountain (2nd Edition) London: Ed. Studies in the history of gardens and designed landscapes pp. 239-242 [Traducción Castellano: Duncan Campbell (1999) Las notas a pie de página de Qi Biaojia acerca de la Montaña Alegórica, 2ª Edición. Londres: Editorial Studies in the history of gardens and designed landscapes pp. 239-242]

https://doi.org/10.1080/14601176.1999.10435576

CAO, Xueqin (2010). Sueño en el pabellón rojo (5ª Edición) Barcelona: Editorial Galaxia Gutenberg pp. 42

CERVERA, Isabel (2000). Paisajismo y jardín en China (1a Edición) Madrid: Editorial Universidad Autónoma pp. 30-72

CHAMBERS, William (1772). Dissertation on Oriental Gardening (10th Edition) London: Ed. London University Press pp. 13 [Traducción Castellano: William Chambers (1772) Disertación acerca de la jardinería oriental, 10ª Edición. Londres: Editorial London University Press pp. 13]

CHAO, Chung-Sheng (1989). Aspects of traditional Chinese houses and gardens (2nd Edition) Sydney: Ed. University of Sydney pp. 45 [Traducción Castellano: Chung-Sheng Chao (1989) Aspectos de las casas y jardines tradicionales chinos, 2ª Edición. Sidney: Editorial University of Sydney pp. 45]

CHAYET, Anne (2004). Architectural wonderland: An empire of fictions in New Qing Imperial History (1st Edition) North Carolina: Ed. Milward pp. 35-52 [Traducción Castellano: Anne Chayet (2004) El país de las maravillas arquitectónicas: Un imperio de ficción en la historia Imperial de la Nueva Dinastía Qing, 1ª Edición. Carolina del Norte: Editorial Milward pp.35-52]

CHE BING, Chiu (1997). JiCheng Yuanyue: Le traité du jardin (1634) (4eme Edition) Paris: Ed. Les editions de l´imprimeur pp. 356 [Traducción Castellano: Chiu Che Bing (1997) El Yuanyue de JiCheng: El tratado del jardín (1634), 4ª Edición. Paris: Editorial Les editions de l´imprimeur pp. 356]

CHEN, Cong Zhou (2007). A Garden of a distant longing: Dunedin´s Chinese garden. (1st Edition) NY: Ed. Journal of Asian Studies pp. 31 [Traducción Castellano: Cong Zhou Chen (2007) El jardín del descanso distante: El jardín chino de Dunedin, 1ª Edición. Nueva York: Editorial Journal of Asian Studies pp. 31]

CHEN, Li fang (1986). The Garden Art of China (1st Edition) NY: Ed. Timber Press pp. 70-75 [Traducción Castellano: Li Fang Chen (1986) El Arte del jardín de China, 1ª Edición. Nueva York. Editorial Timber Press pp. 70-75]

CHEN, Li Xian (1992). Art and Architecture in Suzhou Gardens (1st Edition) Beijing: Ed. Yilin Press pp. 1-5 [Traducción Castellano: Li Xian Chen (1992) Arte y arquitectura en los jardines de Suzhou, 1ª Edición. Beijing: Editorial Timber Press pp. 70-75]

CHEN, Yunru (2007). At the emperor´s invitation: literary gathering and the emergence of imperial garden space in Song painting (4th Edition) London: Ed. Orientations pp. 56-61 [Traducción Castellano: Yunru Chen (2007) Ante la invitación del emperador: Reuniones literarias y la emergencia del espacio del jardín imperial en la pintura Song, 4a Edición. Londres: Editorial Orientations pp. 56-61]

CHENG, Jian Jun (1998). Chinese fengshui compass step by step guide (2nd Edition) Shanghai: Ed. Jianxi Science and Technology Publishing House pp. 46-47 [Traducción Castellano: Jian Jun Cheng (1998) Guía paso a paso de la brújula del Fengshui chino, 2a Edición. Shanghai: Editorial Jianxi Science and Technology Publishing House pp. 46-47]

CHENG, Li Yao (1998). Ancient Chinese Architecture: Private Gardens (1st Edition) Berlin: Ed. Springer Verlag pp. 34 [Traducción Castellano: Li Yao Cheng (1998) La Arquitectura Antigua china: Jardines privados, 1a Edición. Berlín: Editorial Springer Verlag pp. 34]

CHIANG, Yee (1935). Chinese Gardens (20th Edition) London: Ed. Landscape and Garden pp. 144-148 [Traducción Castellano: Yee Chiang (1935) Jardines chinos, 20a Edición. Londres: Editorial Landscape and Garden pp. 1-13]

CHING, Julia (1997). Mysticism and Kingship in China (3rd Edition) Boston: Ed. Cambridge University Press pp. 54-78 [Traducción Castellano: Julia Ching (1997) Misticismo y Realeza en China, 3a Edición. Boston: Editorial Cambridge University Press pp. 54-78]

CHUIN, Tung (1936). Chinese gardens. Especially in Kiangsu and Chekiang (4th Edition) Shanghai: Ed. Tien Hsia pp. 220-244 [Traducción Castellano: Tung Chuin (1936) Jardines chinos. Especialmente en Kiangsu y Chekiang, 4a Edición. Shanghai: Editorial Tien Hsia pp. 220-244]

CHUNG, Anita (2004). Drawing Boundaries: Architectural Images in Qing China (12th Edition) Honolulu: Ed. University of Hawaii Press pp. 34 [Traducción Castellano: Anita Chung (2004) Dibujando límites: Imágenes arquitectónicas en la China Qing, 12a Edición. Honolulu: University of Hawaii Press pp. 34]

CLEMENT, Sophie & Pierre (1987). Architecture du Paysage en Extreme Orient (4eme Edition) Paris: Ed. Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts pp. 13 [Traducción Castellano: Sophie y Pierre Clement (1987) Arquitectura del paisaje en Extremo Oriente, 4a Edición. Paris: Ed. Ecole Supérieure des Beaux-Arts pp. 13]

CLIFFORD, David (1998). Los jardines: historia, trazado y arte (5a Edición) Barcelona: Ed. Istmo pp. 20-21, 106

CLUNAS, Craig (1996). Fruitful sites: Garden culture in Ming Dynasty (13th Edition) London: Ed. Reaktion books pp. 1-2 [Traducción Castellano: Craig Clunas (1996) Lugares fructíferos: La cultura del jardín en la dinastía Ming, 13a Edición. Londres: Editorial Reaktion books pp. 1-2]

CONNER, Patrick (1979) China and the landscape garden: Report, engravings and misconception (2nd Edition) London: Ed. Art History pp. 429-440 [Traducción Castellano: Patrick Conner (1979). China y el jardín paisajista: Informe, Grabados, Conceptos erróneos, 2a Edición. Londres: Editorial Art History pp. 429-440]

COOPER, Jean (1977) .The Symbolism of the Taoist Garden (1st Edition) London: Ed. Studies in comparative religion pp. 224-234 [Traducción Castellano: El simbolismo del jardín Taoísta, 1a Edición. Londres: Editorial Studies in comparative religión pp. 224-234]

CRAZE, Richard (1977). Practical Fengshui (4th Edition) London: Ed. Anness Publishing pp. 1-34 [Traducción Castellano: Richard Craze (1977) Fengshui Práctico, 4a Edición. Londres: Editorial Anness Publishing pp. 1-34]

CURRIE, Christopher (1990). Fishponds as Garden Features (1st Edition) London: Ed. Garden History pp. 22-46 [Traducción Castellano: Christopher Currie (1990) Estanques como características del jardín, 1a Edición. Londres: Editorial Garden History pp. 22-46]

DANBY, Hope (1950). The Garden of Perfect Brightness: The history of the Yuan Ming Yuan and the Emperors who lived there (4th Edition) London: Ed. Henry Regnery Company pp.1-350 [Traducción Castellano: Hope Danby (1950) El jardín de la claridad perfecta: La historia de YuanMingYuan y los emperadores que vivieron allí, 4a Edición. Londres: Editorial Henry Regnery Company pp. 1-350]

DARDESS, John (1989). A Ming Landscape: Settlement, Land, Use, Labor and Estheticism in Taiho County, Kiangsi (1st Edition) Boston: Ed. Harvard Journal of Asiatic Studies pp. 295-364 [Traducción Castellano: John Dardess (1989) El paisaje Ming: Asentamiento, Territorio, Uso, Labranza y Estética en el condado de Taiho, Kiangsi, 1a Edición. Boston: Editorial Harvard Journal of Asiatic Studies pp. 295-364]

https://doi.org/10.2307/2719257

DELATOUR, Louis-François (1803). Essai sur l´architecture des chinois, sur leurs jardins, leurs principes de medicine et leurs moeurs et usages (1ere Edition) Paris: Ed. Imprimerie de Clousier pp. 34 [Traducción Castellano: Louis-François Delatour (1803) Ensayo sobre la arquitectura china, sus jardines, sus principios de medicina y sus usos y costumbres, 1a Edición. Paris: Editorial Imprimerie de Clousier pp. 34]

GRAHAM, Dorothy (1939). Chinese Gardens (2nd Edition) NY: Ed. New York University Press pp. 214 [Traducción Castellano: Dorothy Graham (1939) Jardines Chinos, 2a Edición. Nueva York: Editorial New York University Press pp. 214]

DROGUET, Vincent (1994). Les palais europeens de l´empereur Qianlong et leurs sources italiennes (1ere Edition) Paris: Ed. Histoire de l´Art p. 15-28 [Traducción Castellano: Vincent Droguet (1994) Los palacios europeos del emperador Qianlong y sus fuentes italianas, 1a Edición. Paris: Editorial Histoire de l´Art pp. 15-28]

DU, Fu (2004). La Pagoda Blanca: Cien Poemas de la Dinastía Tang (2a Edición) Barcelona Ed. Tusquets Editores pp. 135

DU, Jinpeng (2007). Palatial Garden Pond of the early Shang (1a Edición) London: Ed. Chinese Archaeology pp. 113-118 [Traducción Castellano: Jinpeng Du (2007) El Palaciego Jardín del Estanque de la incipiente Dinastía Shang, 1a Edición. Londres: Editorial Chinese Archaeology pp. 113-118]

DURAND, Antoine (1988). Restitution des palais europeens du Yuanmingyuan (1ere Edition) Paris: Ed. Arts asiatiques pp. 123-133 [Traducción Castellano: Antoine Durand (1988) Restitución de los palacios euorpeos del (Jardín de) YuanmingYuan, 1a Edición. Paris: Editorial Arts Asiatiques pp. 123-133]

https://doi.org/10.3406/arasi.1988.1240

DUSSEL Inés y GUTIÉRREZ Daniela (2006). Educar la mirada: Políticas y pedagogías de la imagen (1a Edición) Madrid: Ed. Manantial pp. 296

EGAN, Ronald (2006). The Peony´s Allure: Botanical Treatises and Floral Beauty. Aesthetic thought and pursuits in Northern Song Dynasty China (1st Edition) Boston: Ed. Harvard University Asia Center pp. 109-161 [Traducción Castellano: Ronald Egan (2006) El Aura de la Peonía: Tratamientos botánicos y belleza floral. El pensamiento estético y sus aspiraciones en la Dinastía Song del Norte en China, 1a Edición. Boston: Editorial Harvard University Asia Center pp. 109-161]

ELIADE, Mircea (1989). Imágenes y símbolos (5a Edición) Madrid: Ed. Taurus pp. 42

ELVIN, Mark y BLUNDEN, Caroline (1992). Atlas culturales del mundo. China, gigante milenario. (20a Edición) Madrid: Ed. Ediciones del Prado pp. 1-25

ESPUELAS, Fernando (1999) .El claro en el bosque (1a Edición) Madrid: Ed. Caja de Arquitectos pp. 1-75

FAIRBANK, John (2006). Una nueva historia de China (2a Edición) Barcelona: Ed. Andrés Bello y José Freches pp. 393

FAN, Xiwen (1983). Conversations at night: Discussions of poetry down through the ages (2nd Edition) Shanghai: Ed. Tongji University Press pp. 421

FAZZIOLI, Edoardo (1985). Les jardins secrets de l´empereur (1a Edición) Shanghai: Ed. Univ. Tongji pp. 1-40 [Traducción Castellano: Edoardo Fazzioli (1985) Los jardines secretos del emperador, 1a Edición. Shanghai: Editorial: Universidad de Tongji pp. 1-40]

FENG, Chaoxiong y FAN, Yiguang (2007). The classical gardens of Suzhou (1st Edition) Beijing: Ed. Beijing New World Press pp. 23-56 [Traducción Castellano: Los jardines clásicos de Suzhou, 1a Edición. Beijing: Editorial Beijing New World Press pp. 23-56]

FENG, Jin (1998). The concept of scenery in texts on the traditional Chinese garden: An initial exploration (2nd Edition) London: Ed. Orientations pp. 339-365 [Traducción Castellano: Jin Feng (1998) El concepto de escenario en textos sobre el jardín tradicional chino: Una exploración incial, 2a Edición. Londres: Editorial Orientations p. 339-365]

FENG, JIN (2002). Wonders of the Eastern Garden: A study of Architectural Accuracy and the rule of Axonometric projection (2nd Edition) London: Ed. Orientations pp. 77-83 [Traducción Castellano: Jin Feng (2002) Maravillas del Jardín del Este: Un estudio sobre la exactitud arquitectónica, 2a Edición. Londres: Ed. Orientations p. 77-83]

FEUCH, Wang (1974). An antropological analysis of chinese geomancy (1st Edition) Taipei: Ed. Vilhagma Taipei pp. 1-34 [Traducción Castellano: Wang Feuch (1974) Un análisis antropológico de la geomancia china, 1a Edición. Taipei: Editorial Vilhagma pp. 1-34]

FINLAY, John (2007). The Qianlong Emperor Western Vistas: Linear Perspective and Trompe l´oeil illusion in the European Palaces of the YuanmingYuan (4th Edition) Paris: Ed. Bulletin de l´Ecole Française d´Extreme Orient (2007) pp. 159-193 [Traducción Castellano: John Finlay (2007) Las Vistas al Oeste del Emperador Qianlong: Perspectiva lineal e ilusiones ópticas en los palacios europeos del jardín de YuanmingYuan, 4a Edición. Paris: Edición Bulletin de l´Ecole Française d´Extreme Orient pp. 159-193]

FORET, Philippe (2009). Ruins of YuanmingYuan (1st Edition) Berkshire: Ed. Berkshire Publishing Group pp. 1-17 [Traducción Castellano: Philippe Foret (2009) Las ruinas del jardín de YuanmingYuan, 1a Edición. Berkshire: Editorial Berkshire Publishing Group pp. 1-17]

FRECHES, José (2006). Érase una vez China: de la antigüedad al siglo XXI (1a Edición) Madrid: Ed. Espasa Calpe pp. 23-65

FUNG, Stanislaus (1997). Word and Garden in chinese essays on Gardens of the Ming Dynasty. Notes on matters of approach (1st Edition) NY: Ed. Interfaces pp. 77-90 [Traducción Castellano: Stanislaus Fung (1997) Palabra y jardín en los escritos chinos sobre los jardines de la dinastía Ming, 1a Edición. Nueva York: Editorial Interfaces pp. 77-90]

FUNG, Stanislaus (2000). Self, scene, action: The final chapter of Yuan Ye. In landscapes of memory and experience (2nd Edition) London: Ed. Birksted and Spon Press pp. 2-34 [Traducción Castellano: Stanisaus Fung (2000) Personaje, escena, acción: El capítulo final del Yuan Ye. En los paisajes de la memoria y la experiencia, 2a Edición. Londres: Editorial Birksted and Spon Press pp. 2-34]

FUNG, Yu Lan (1984). A short history of chinese philosophy (2nd Edition) Chicago: Ed. Macmilan The Free Press pp. 137 [Traducción Castellano: Yu Lan Fung (1984) Una breve historia de la filosofía china, 2a Edición. Chicago: Editorial Macmilan The Free Press pp. 137]

GARZÓN, Ángela y ÁVILA Mario (2008). Espacio público y naturaleza en China (1a Edición) Madrid: Edición Dialnet pp. 15

GERNET, Jacques (2007). El mundo chino (2a Edición) Barcelona: Ed. Editorial Crítica pp. 56

GILLES, Clement (2007). El Jardín en movimiento (8a Edición) Barcelona: Ed. Gustavo Gili pp. 7

GOURNAY, Antoine (2000). Jardins de Chine et du Japon: Conception et organisation de l´Espace (2eme Edition) Paris: Ed. Universite Sourbonne Paris pp. 1-23 [Traducción Castellano: Antoine Gournay (2000) Jardines de China y de Japón: Concepción y organización del Espacio, 2a Edición. Paris: Editorial Universidad Sourbonne Paris pp. 1-23]

GRANZIERA, Patrizia (1987). El Daoísmo y el arte de la jardinería china (2a Edición) Morelos: Ed. Cultura y Sociedad Universidad Morelos pp. 126- 132

HARDIE, Alison (1988). Jicheng Craft of Gardens (1st Edition) NY: Ed. Yale University Press pp.1-50 [Traducción Castellano: Alison Hardie (1988), Jicheng el arte de los Jardines, 1ª Edición. Nueva York: Editorial Yale University Press pp. 1-50]

HARRIST, Robert (2004). Painting and private life in eleventh century China (3rd Edition) New Jersey: Ed. Princeton University Press pp. 65-76 [Traducción Castellano: Robert Harrist (2004) Pintura y vida privada en el siglo XI en China, 3a Edición. Nueva Jersey: Ed. Princeton University Press pp. 65-76]

HAY, John (1989). Structure and Aesthetic criteria in chinese rocks and art (1st Edition) NY: Ed. Addison-Wesley Longman pp. 1-50 [Traducción Castellano: John Hay (1989) Estructura y criterio estético en las rocas y el arte chino, 1a Edición. Nueva York: Editorial Addison-Wesley Longchamp pp. 1-50]

HEARN, Maxwell (1999). An early Ming example of multiples: two versions of elegant gathering in the Apricot Garden (1st Edition) NY: Ed. NY Metropolitan Museum of Art pp. 221-256 [Traducción Castellano: Maxwell Hearn (1999) Un temprano ejemplo de variedad: dos versiones de elegantes reuniones en el jardín del Albaricoque, 1a Edición. Nueva York: Editorial Metropolitan Museum of Art pp. 221-256]

HENDERSON, Ron (2012). The Gardens of Suzhou (1st Edition) Pennsylvania: Ed. University of Pennsylvania Press pp 34-65 [Traducción Castellano: Ron Henderson (2012) Los jardines de Suzhou, 1a Edición. Pensilvania: Editorial University of Pennsylvania Press pp. 34-65]

IDOETA, Iñaki (2010). Los cuatro libros del Emperador Amarillo (3a Edición) Madrid: Ed. Trotta Colección Pliegos de Oriente pp. 1-7

JELLICOE, Geoffrey y Susan (1995). El paisaje del hombre: La conformación del entorno desde la prehistoria hasta nuestros días (14a Edición) Barcelona: Editorial Gustavo Gili pp. 61-71

CHENG, Ji (1988). El arte de los jardines: Yuan Yue (15a Edición) Nueva York: Ed. Yale University Press pp. 1-50

MADERUELO, Javier (2005). El paisaje génesis de un concepto (4a Edición) Madrid: Ed. Abada Editores pp. 12-18

MASPERO, Henri (2000). El Taoísmo y las religiones de China (2a Edición) Barcelona: Ed. Trotta pp. 265-272, 382

MAURICE, Adam (1936). Yuanming yuan L´oeuvre architecturale des anciens jesuites au XVIII siecle (1st Edition). Paris: Ed. Peiping. Imprimerie des Lazaristes pp. 1-13 [Traducción Castellano: Adam Maurice (1936), Yuanming yuan La obra arquitectónica de los antiguos jesuitas del siglo XVIII, 1a Edición. Paris: Editorial Peiping Imprimerie des Lazaristes pp. 1-13]

MEZCÚA, Antonio José (2007). El Concepto de paisaje en China (2a Edición) Granada: Ed. Universidad de Granada pp. 5-246

MINFORD, John (1988). The chinese garden: death of a symbol (1st Edition) London: Ed. Studies in the History of Gardens and Designed Landscapes pp. 257-268 [Traducción Castellano: John Minford (1988) El jardín chino: muerte de un símbolo, 1a Edición. Londres: Editorial Studies in the History of Gardens and Designed Landscapes pp. 257-268]

MUNATAKA, Kiyohiko (1988). Misterious heavens and chinese classical gardens (1st Edition) Boston: Ed. Harvard University Press pp. 45 [Traducción Castellano: Kiyohiko Munataka (1988) Misteriosos cielos y jardines clásicos chinos, 1a Edición. Boston: Editorial Harvard University Press pp. 45]

OSVALD, Siren (1949). Gardens of China (4th Edition) NY: Ed. Ronald Publishers pp. 1-79 [Traducción Castellano: Siren Osvald (1949) Jardines de China, 4a Edición. Nueva York. Editorial Ronald Publishers pp. 1-79]

PÁEZ DE LA CADENA, Francisco (1998). Historia de los estilos de jardinería (2a Edición) Madrid: Ed. Istmo p. 1-348

PALACIOS, Luis y RAMÍREZ, Raúl (2011). China. Historia, pensamiento, arte y cultura. (2a Edición) Madrid: Ed. Almuzara pp. 22-23

SHUO, Yuan (1984). On chinese gardens (1st Edition) Shanghai: Ed. Tongji University Press pp. 1-23 [Traducción Castellano: Yuan Shuo (1984) Acerca de los jardines chinos, 1a Edición. Shanghai: Editorial Tongji University Press pp. 1-23]

SU, Dong Po (1992). Recordando el pasado en el acantilado rojo y otros poemas (5a Edición) Madrid: Editorial Hiperión pp. 33-59

SU, Shi (1993). Pursuing the complete bamboo in the breast. Reflections on a classical chinese image (1st Edition) Cambridge: Ed. Cambridge University Press pp. 10 [Traducción Castellano: Shi Su (1993) Persiguiendo el bambú en el pecho. Reflexiones sobre una imagen clásica china, 1a Edición. Cambridge: Ed. Cambridge University Press pp. 10]

WATELET, Claude-Henri (1774). Le jardín chinois (15th Edition) Paris: Ed. Prault pp. 125-137 [Traducción Castellano: Claude-Henri Watelet (1774) El jardín chino, 15a Edición. Paris: Editorial Prault pp. 125-137]

WATSON, Philip (2004). Famous gardens of Luoyang (4th Edition) Beijing: Beijing University Press pp. 38-54 [Traducción Castellano: Philip Watson (2004) Los famosos jardines de Luoyang, 4a Edición. Beijing: Beijing University Press pp 38-54]

WILLETS, William (1958). Chinese Art (1st Edition) NY: Ed. George Brazilier pp. 687 [Traducción Castellano: William Willets (1958) Arte chino, 1a Edición. Nueva York: Editorial George Brazilier pp. 687]

YANG, Xiaoshan (2004). A record of the celebrated gardens of Luoyang (1st Edition) NY: Ed.Monumenta Serica pp. 221-255 [Traducción Castellano: Xiaoshan Yang (2004) Un recopilatorio de los conocidos jardines de Luoyang, 1a Edición. Nueva York: Editorial Monumenta pp. 221-255]

ZAMBRANO, María (2011). Claros del bosque (2a Edición) Madrid: Ed. Cátedra pp. 121-171

ZUMTHOR, Peter (2006). Atmósferas (3a Edición) Barcelona: Ed. Gustavo Gili pp. 51


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.

Editado en Madrid por Departamento de Urbanística y Ordenación del Territorio (ETSAM), UPM.